<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.ziobudda.net" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>traduzione</title>
 <link>http://www.ziobudda.net/tags/traduzione</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>it</language>
<item>
 <title>Wordpress 2.6 - Disabilitare le Revisioni</title>
 <link>http://www.ziobudda.net/notizie/wordpress-26-disabilitare-le-revisioni-1</link>
 <description>Localizzare completamente l&#039;interfaccia di Wordpress in un&#039;altra lingua è decisamente semplice, visto che è spiegato un po&#039; ovunque (anche nel seguito di questo post) e consiste nell&#039;aggiungere un riga in un file e copiarne un altro in una directory, o, più semplicemente, installare una versione già modificata di Wordpress nella propria lingua. Tuttavia, quello che volevo ottenere era solo la traduzione dell&#039;interfaccia che si presenta a voi utenti, lasciando tutta la parte amministrativa in inglese, che è meglio, come direbbe il Puffo Quattrocchi!</description>
 <comments>http://www.ziobudda.net/notizie/wordpress-26-disabilitare-le-revisioni-1#comments</comments>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/categoria_notizia/bsd">*BSD</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/internazionalizzazione">internazionalizzazione</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/lingua">Lingua</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/localizzazione">localizzazione</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/mo">mo</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/personalizzazione">personalizzazione</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/po">po</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/poedit">poedit</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/pot">pot</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/traduzione">traduzione</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tag_aggiuntivi/wordpress">wordpress</category>
 <pubDate>Wed, 13 Aug 2008 15:13:43 +0200</pubDate>
 <dc:creator />
 <guid isPermaLink="false">90636 at http://www.ziobudda.net</guid>
</item>
<item>
 <title>Segnalibri per la traduzione</title>
 <link>http://www.ziobudda.net/notizie/segnalibri-la-traduzione</link>
 <description>Google ha pubblicato una pagina dove troviamo un elenco di link che è possibile aggiungere ai segnalibri con la funzione di &quot;pulsanti per la traduzione&quot;. In pratica, quando navigheremo su un sito e avremo bisogno di tradurre l&#039;intera pagina o una porzione di testo selezionata, potremo fare click sul segnalibro e ci verrà visualizzata la pagina Strumenti per le lingue di Google con la traduzione.</description>
 <comments>http://www.ziobudda.net/notizie/segnalibri-la-traduzione#comments</comments>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/categoria_notizia/software">Software</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tag_aggiuntivi/browser">browser</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tag_aggiuntivi/firefox">firefox</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tag_aggiuntivi/google">Google</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/inglese">inglese</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/italiano">italiano</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/le">le</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/lingue">lingue</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tag_aggiuntivi/mozilla">mozilla</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/pages">pages</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/pagine">pagine</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tag_aggiuntivi/per">per</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/segnalibrilatraduzione">Segnalibri per la traduzione</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tag_aggiuntivi/software">Software</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/strumenti">strumenti</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/traduzione">traduzione</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/translate">translate</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tag_aggiuntivi/web">web</category>
 <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 15:42:42 +0200</pubDate>
 <dc:creator>minopausa</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">63070 at http://www.ziobudda.net</guid>
</item>
<item>
 <title>Missus 1.1 in italiano</title>
 <link>http://www.ziobudda.net/notizie/missus-11-italiano</link>
 <description> Per chi possiede un sito in &lt;b&gt;Joomla!&lt;/b&gt; ed in particolare il componente &lt;b&gt;Missus&lt;/b&gt;
per inviare messaggi privati fra gli utenti iscritti, avrà notato che
occorre conoscere l&#039;inglese per gestire tale componente. Fin qui niente
di male: le parole chiave usate non sono la fine del mondo; anzi le
potremmo definire &lt;i&gt;banali&lt;/i&gt;: &amp;quot;&lt;i&gt;message&lt;/i&gt;&amp;quot;, &amp;quot;&lt;i&gt;new&lt;/i&gt;&amp;quot;, &amp;quot;&lt;i&gt;send&lt;/i&gt;&amp;quot;, &amp;quot;&lt;i&gt;trash&lt;/i&gt;&amp;quot;, etc. Per i siti più smaliziati è possibile inserire un linguaggio meno &lt;i&gt;internazionale&lt;/i&gt;, come ad esempio l&#039;&lt;b&gt;italiano&lt;/b&gt;. Sul sito del progetto &lt;i&gt;Missus&lt;/i&gt; (clicca qui)
è presente, infatti, un lungo elenco di lingue per questo componente 
che possono essere utilizzate. Alcune traduzioni sono risalenti al &lt;i&gt;gennaio 2007&lt;/i&gt;;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;le potete esaminare qui se vi interessa. Il sottoscritto ha provato ad patchare il componente &lt;b&gt;Missus v.&lt;/b&gt;&lt;b&gt;1.1&lt;/b&gt; con il file della lingua italiana e si è accorto della presenza di numerose voci non tradotte.</description>
 <comments>http://www.ziobudda.net/notizie/missus-11-italiano#comments</comments>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/categoria_notizia/software">Software</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/com">com</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/component">component</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/file">file</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/hint">hint</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/italian">italian</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/italiano">italiano</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/joomla">joomla</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/joomla_0">Joomla!</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/language">language</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/lingua">Lingua</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/linguaggio">linguaggio</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/missus">missus</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/missus11italiano">Missus 1.1 in italiano</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/problemi">problemi</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/smile">smile</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tag_aggiuntivi/software">Software</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/traduzione">traduzione</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/vari">Vari</category>
 <pubDate>Thu, 27 Mar 2008 13:22:56 +0100</pubDate>
 <dc:creator>minopausa</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">55440 at http://www.ziobudda.net</guid>
</item>
<item>
 <title>Correzione per mXcomment</title>
 <link>http://www.ziobudda.net/notizie/correzione-mxcomment</link>
 <description>Il laboratorio francese visualclinic.fr  che produce addon gratuiti per Joomla! annovera fra le sue punte di diamante anche il prodotto &lt;b&gt;mXcomment&lt;/b&gt; (lo potete trovare qui).
Molti hanno notato come questo prodotto sia stabile e utile per
registrare i commenti degli utenti. Inoltre aggiunge vari tool utili
per qualche webmaster smaliziato, come un sistema di votazione di
alcuni articoli, la possibilità di aggiungere i link degli articoli sui
propri account &lt;i&gt;del.icio.us&lt;/i&gt; (o anche a &lt;i&gt;DIGO&lt;/i&gt;) e così
via. Purtroppo è presente un piccolo bug nella traduzione: i commenti
degli utenti vengono introdotti con una frase scoordinata: &amp;quot;Postato il:
&lt;i&gt;nomeutente&lt;/i&gt; &lt;i&gt;gg/mm/aaaa&lt;/i&gt;&amp;quot;. Verificate pure quanti webmaster hanno questo problema irrisolto (basta una piccola ricerca su &lt;i&gt;Google&lt;/i&gt;). Per eliminare questo problema di traduzione molti scartabellano nell&#039;&lt;i&gt;edit language&lt;/i&gt;,
disponibile nel pannello di controllo di mXcomment, ma non riescono a
cavare un ragno dal buco. Vi facciamo vedere come risolverlo.</description>
 <comments>http://www.ziobudda.net/notizie/correzione-mxcomment#comments</comments>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/categoria_notizia/software">Software</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/clinic">clinic</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/deliciousdelicious">delicious. del.icio.us</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/digo">digo</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/edit">edit</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/fix">fix</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/joomla">joomla</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/language">language</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/mxcomment">mxcomment</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/postatoil">postato il</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/traduzione">traduzione</category>
 <category domain="http://www.ziobudda.net/tags/visual">visual</category>
 <pubDate>Mon, 18 Feb 2008 18:15:53 +0100</pubDate>
 <dc:creator>minopausa</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">44407 at http://www.ziobudda.net</guid>
</item>
</channel>
</rss>
